sábado, 15 de agosto de 2015

Frozen versão paranaense-metaleira

Fala galerinha louca! Chego de novo com uma postagem que faz tempo queria postar já que o vídeo já passou até de 1000 views no Youtube! E não apenas porrr serrr mais uma obra criada na nossa querida Rússia Brasileira (onde mais eu e meus amigos poderíamos morar sendo vidas-loukas desse jeito?) cheia de sotaque caipiresco, mas por se tratar de uma dublagem de um filme famoso!!! E dessa vez não zoamos nada, apenas traduzimos do original, lendo da legenda foi moleza pois foi um trabalho da faculdade e já que minha miguxa Tati é fã da Elsa, a rainha do gelo, acabamos dividindo os personagens conforme escolhemos a cena que foi a mais emocionante de certo. E aí deu no que deu. Meu sotaque caipiresco russo-brasileiro sumiu na hora da gravação e do meu amigo zoeiro-neverends Thom de barriga-verde também sumiu, mas prevaleceu forrrrte na nossa amiga Tati que deu a graça nesse vídeo que até o professor se matou de rir na hora da apresentação, dando a impressão que a história se passasse mesmo no inverno paranaense, que é frio pra capacete!

Veja só:


Eu sou a Anna, a ruivinha fofa de trancinha. Só porque tenho cabelo vermelho e a Tati loiro-platinado, podemos dizer que somos elas na vida real. Brincadeirinha crianças! Não queremos estragar a imaginação de vocês rsrsrs. Mas por um momento tivemos essa oportunidade e o Thom dividido entre Olaf e Kristoff teve uma dupla personalidade. Na edição eu cismei em pôr Whitin Temptation que traz letras que falam sobre um Frozen dark-metal e que ficou maravilhoso com a suave voz de Sharon Den Adel no final feliz. Thank you for watching *-*

Até mais. Beijinhos congelantes.

Me sigam no Brazilian Goth Scene.

Nenhum comentário:

Postar um comentário